Reklama

Biblia w dziejach świata (2)

Pierwsze polskie tłumaczenia

Większości przekładów Biblii na język polski dokonano po reformacji w XVI w. oraz w wieku XX. Jednak pierwsze przekłady pojawiły się dużo wcześniej, jeszcze przed wprowadzeniem druku. Dlatego księgi te, przepisywane ręcznie, były szczególnie cenne.

Bądź na bieżąco!

Zapisz się do newslettera

Pierwsze teksty Pisma Świętego nasi przodkowie poznawali prawdopodobnie w języku starosłowiańskim i czeskim. Ponieważ języki te nie różniły się wtedy tak bardzo od mowy polskiej jak dziś, ich zrozumienie nie było bardzo trudne. Przypuszcza się, że fragmenty były też tłumaczone ustnie dla doraźnych potrzeb.

Psałterz floriański

Z pierwszych trzech wieków chrześcijaństwa w Polsce nie zachowało się żadne tłumaczenie. Ślad po nich pozostał jedynie w postaci cytatów w Kazaniach świętokrzyskich.
Najstarszym zachowanym przekładem psalmów jest Psałterz floriański z 1 poł. XIV w.
Jego rękopis odnaleziono w 1825 r. w opactwie św. Floriana koło Linzu w Austrii. Opactwu zawdzięcza też psałterz swoją nazwę.
Dzieło to jest przekładem trójjęzycznym: łacińsko-polsko- niemieckim. Oprócz psalmów zawiera kilka innych utworów religijnych, m.in.: Credo św. Atanazego, prologi Rudolfa oraz hymny starotestamentowe. Do dziś nie wiadomo, kto go przetłumaczył, ani dla kogo. Niektórzy uczeni twierdzą, że miał być przeznaczony dla królowej Jadwigi. Wzorowe wydanie Psałterza floriańskiego, zredagowane przez L. Bernackiego, zostało wydane w 1939 r.

Pomóż w rozwoju naszego portalu

Wspieram

Biblia szaroszpatacka

W połowie XV w. pojawił się polski przekład całego Starego Testamentu. Nazywa się go Biblią Królowej Zofii, gdyż patronowała mu podobno królowa Sońka, ostatnia żona Władysława Jagiełły. Inne określenie: Biblia szaroszpatacka zawdzięcza miastu Sarospatak na Węgrzech, w którym przechowywano jeden z jej tomów.
Przekładu tej Biblii dokonał z języka łacińskiego zespół tłumaczy z ks. Andrzejem z Jaszkowic na czele. Nie ma pewności, czy w jej skład wchodził także Nowy Testament, choć jest to prawdopodobne. Do naszych czasów dotrwało tylko kilka kart z tej Biblii.

Psałterz puławski

Kolejnym zachowanym psałterzem, który warto wspomnieć, jest Psałterz puławski z końca XV lub 1 poł. XVI w. Do dziś zachował się jego ręczny odpis z nieznanego oryginału. Nazwę swoją zawdzięcza on Puławom, w których był w XIX w. przechowywany. Wydany w formie modlitewnika, z psalmami ułożonymi według dni tygodnia, posiadał także komentarze do nich (uważane za pierwsze polskie komentarze do Psalmów). Był bogato zdobiony. Psałterz puławski został wydany w 1916 r. przez S. Słońskiego.

2003-12-31 00:00

Oceń: 0 0

Reklama

Wybrane dla Ciebie

Kard. Tagle: Bolesne słyszeć o zakonnicach, które są traktowane „prawie jak niewolnice"

2025-09-08 17:11

[ TEMATY ]

kard. Luis Antonio Tagle

Ks. Paweł Kłys

Kard. Luis Antonio Tagle

Kard. Luis Antonio Tagle

Kardynał Luis Antonio Tagle wezwał około osiemdziesięciu nowo mianowanych biskupów z całego świata, aby traktowali swoją posługę jako służbę, a nie panowanie. „To Duch Święty nas mianuje. Nie wolno nam o tym zapominać” - powiedział w weekend w Rzymie pro-prefekt Dykasterii ds. Ewangelizacji. Kościół jest `Bożą trzodą`, a biskupi są jedynie `strażnikami`, a nie panami. "Ich powołaniem jest prowadzenie trzody zgodnie z wolą i pragnieniem” Boga - powiedział kard. Tagle. Szczególnie skrytykował również sposób, w jaki w niektórych diecezjach traktuje się zakonnice.

Biskupi uczestniczą obecnie w organizowanym przez Dykasterię ds. Ewangelizacji (Sekcja ds. Pierwszej Ewangelizacji i Nowych Kościołów Patrykularnych) , który tradycyjnie odbywa się we wrześniu i od 1994 r. stanowi stały element programu Kurii Rzymskiej. Ma on na celu umożliwienie biskupom zmierzenie się z wieloma wyzwaniami związanymi z pełnieniem ich funkcji.
CZYTAJ DALEJ

Nie tylko mamy podziwiać św. Rodzinę, ale ją naśladować

[ TEMATY ]

homilia

rozważania

Grzegorz Słowikowski

Rozważania do Ewangelii Mt 1, 1-16.18-23.

8 września, święto Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
CZYTAJ DALEJ

Przejrzyj się w Obliczu Maryi

2025-09-08 18:30

Marzena Cyfert

31. rocznica koronacji obrazu Matki Bożej Łaskawej

31. rocznica koronacji obrazu Matki Bożej Łaskawej

31. rocznicę koronacji Obrazu Matki Bożej Łaskawej przeżywali wierni franciszkańskiej parafii św. Karola Boromeusza we Wrocławiu. Uroczystej Eucharystii przewodniczył i słowo Boże wygłosił o. Marian Michasiów, sekretarz prowincji wrocławskiej.

Kapłan mówił o Maryi jako Matce i najlepszej uczennicy Chrystusa. Na początku homilii zadał pytanie, czy Maryja potrzebuje tego, by Jej wizerunek przyozdabiać koronami. – Pewną pomoc w zrozumieniu istoty tego, co wydarzyło się 31 lat temu, może nam przynieść obraz znany z codzienności. Wiele matek dostaje laurki od swoich dzieci. Choć obiektywnie patrząc, mogą one pozostawiać wiele do życzenia, ale sprawiają radość. Matka cieszy się z tej niedoskonałej laurki bardziej niż z drogocennych prezentów, bo to zrobiło jej dziecko. Ta laurka jest wyrazem miłości – mówił o. Michasiów, podkreślając, że dziecko pokazuje przez to, że matka jest dla niego ważna.
CZYTAJ DALEJ

Reklama

Najczęściej czytane

REKLAMA

W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.

Akceptuję